Coordinated Anarchist Groups: values, methods and purposes

English: Anarchy symbol - Basic traditional ci...

Emblema de la anarquía

In this paper we present ourselves to all our male and female, anarchist, ‘libertarian’ and anti-authoritarian comrades.
For some months and as a result of a substantive discussion on Anarchism, movement theory and practice, we have created from different anarchist groups and individuals a coordination area where our potentials can gather and provide with greater strength and social impact the content that we take to the streets in order to transform the world in which we live.

Grupos Anarquistas Coordinados: valores, métodos y finalidades

Email: coordinados (nospam) 19 jun 2012

Con este texto queremos presentarnos ante todxs lxs compañerxs

English: Casa de Okupas (Squat house), Parc Gu...

English: Casa de Okupas (Squat house), Parc Guell, overlooking Barcelona,

anarquistas, libertarios y antiautoritarios.
Desde hace unos meses y como fruto de un debate de fondo sobre anarquismo, movimiento teoría y práctica hemos creado desde diferentes grupos e individualidades anarquistas un espacio de coordinación donde poder reunir potenciales y dotar de mayor fuerza e impacto social los contenidos que sacamos a la calle con el fin de transformar el mundo en el que vivimos….

We explain our objectives:
a) Contribute to the creation of a strong and cohesive anarchist movement
We understand the need of an anarchist movement both from the
personal and collective perspective. Most of us have spent
years fighting against the system of domination and, although we are not pessimists believe that the efforts of all the comrades sometimes do not have all the impact they should and, above all, don’t have continuity.

Masked and black clad Anarchist protesters at ...

Masked and black clad Anarchist protesterscontinuity.

But first we must define what we mean by a movement.
We understand movement and collective political reality as something visible and capable of influencing society and therefore fighting
more effectively against what we do not accept. We believe that right now then this situation does not occur. This requires
take into account the context and realize that the acts and
propaganda that we do should contribute to strengthening our
movement and the extension of the ideas we put forward (making ourselves strong enough to affect all conflicts in which we participate), so we do not just affect ourselves and a handful of friends.

Pasamos a explicaros nuestros objetivos:
a)Contribuir a la creación de un movimiento anarquista fuerte y cohesionado
Entendemos la necesidad de un movimiento anarquista tanto desde la


perspectiva personal como la colectiva. La mayoría de nosotrxs lleva años luchando contra los sistemas de dominación y, aunque no somos pesimistas, creemos que los esfuerzos que todxs realizamos , algunas veces, no tienen toda la repercusión que deberían y , sobre todo, no tienen continuidad.
Pero lo primero deberemos definir qué entendemos por movimiento.
Entendemos por movimiento una realidad política y colectiva visible con capacidad de incidir en la sociedad y, por tanto, luchar de una manera más efectiva contra lo que no aceptamos. Consideramos que desde luego actualmente esta situación no se da. Para ello es necesario tener en cuenta el contexto y tomar conciencia de que los actos y propaganda que realizamos debe contribuir a reforzar nuestro movimiento y la extensión de las ideas que planteamos (haciéndonos fuertes para poder incidir en todos los conflictos en los que participamos), para que no se quede entre nosotrxs y nuestrxs cuatro

Note..The translation is UNCORRECTED from here on

We believe that a good way to start work this is from
the organization (not to be confused with red tape and work to
another separate organization, we see increasing nosotrxs
anarchist movement, coordination space is not so
specific). Taking the values anarchists, the movement
interests us is not unitary or centralist, are needed many
organizational forms so that it starts to hurt, since the
affinity groups to formal organizations, to
coordination as presented here, we believe each should unx
play a role.
b) Create a tool that enhances our strength and struggles
that we are in every place, so as to validate
anarchist methods of struggle.
Unfortunately in recent years the lack of coordination, lack of
objectives and strategies clear as movement,
loss of culture clash, the collective analysis and
spread of identity and self-serving attitudes, have
encouraged, from our point of view, that our methods have
lost credibility and strength in the conflicts we have experienced.
To extend our methods is necessary that these be served,
not only consistent. When we participate in a meeting
open on a problem and some ways to criticize,
we offer a real alternative, not just ideological. Fight
against what that “if the theory is in contradiction with the
actually worse for reality. ” To do this we must strengthen
our methods and a good way is solidarity and mutual support
As we offer Anarchist Groups Coordinated all LA Anarchist
comrades our solidarity and support in case of conflict.
Our intention is to contribute integrally to the movement. By
that launched the idea to other anarchist groups and individuals
coordinated with ourselves or create their own coordinations.
A libertarian greeting!

Sigue la insurrección

Sigue la insurrección (Photo credit: sr. hostil)

Consideramos que una buena forma de empezar a trabajar esto es desde
la organización (no confundir con burocracia ni con el trabajo para
otra organización separada, nosotrxs queremos ver aumentar el
movimiento anarquista , no este espacio de coordinación de manera
específica). Partiendo de los valores anarquistas, el movimiento que
nos interesa no es unitario ni centralista, son necesarias muchas
formas organizativas para que esto comience a hacer daño, desde los
grupos de afinidad hasta organizaciones más formales, pasando por
coordinaciones como la que aquí se presenta, creemos que cada unx debe
cumplir una función.
b)Creación de una herramienta que potencie nuestra fuerza y las luchas
que estamos llevando en cada lugar, de manera que se validen los
métodos anarquistas de lucha.
Desgraciadamente en los últimos años la descoordinación, la falta de
objetivos concretos y estrategias de acción claras como movimiento, la
pérdida de la cultura del enfrentamiento, del análisis colectivo y la
propagación de actitudes identitarias y autocomplacientes, han
fomentado, desde nuestro punto de vista, que nuestros métodos hayan
perdido credibilidad y fuerza en los conflictos que hemos vivido.
Para que se extiendan nuestros métodos es necesario que estos sirvan,
no sólo que sean coherentes. Cuando participamos en una asamblea
abierta sobre algún problema y criticamos ciertas formas de hacer,
debemos ofrecer una alternativa real, no sólo ideológica. Luchar
contra aquello de que “si la teoría entra en contradicción con la
realidad, peor para la realidad”. Para ello debemos fortalecer
nuestros métodos y un buena forma es la solidaridad y el apoyo mutuo
Como Grupos Anarquistas Coordinados os ofrecemos a todxs lxs
compañerxs nuestra solidaridad y nuestro apoyo en caso de conflicto.
Nuestra intención es contribuir de manera integral al movimiento. Por
eso lanzamos la idea a otros grupos e individualidades anarquistas a
coordinarse con nosotrxs o a crear sus propias coordinaciones.
¡ Un saludo libertario !

Values, methods and AIMS

With the name of Anarchist Groups have formed a Coordinated
collective coordinate space which assumes as its own series
approaches and practices of anarchists. These approaches and
practices are intended to develop and deepen a way
of life based on practical ethics, which includes the mutual support,
solidarity and self-management in the face of our everyday life more
next and as a form of collective relationship and as the face of
different struggles carried forward in pursuit of anarchy,
freely assumed. We emphasize the need to break with the
old relationships established between individuals, based on
reproduction of the authority, this being not only the formal
(Instituted across the state with its mechanisms) but also moral
(The internalized along life fruit domestication)
is of the kind.
To realize our aspirations we consider necessary
have reference to a libertarian ethic to provide consistency between
we think, say and do. Because we understand the person
as a whole, whole and indivisible. This means that what
do and want to pursue should be consistent with what
think and believe, as our responsibility, being this
voluntary, freely chosen ahead of our actions and decisions.
Our shared values and our practices give meaning and
ideas are based on concepts such as solidarity, understood as
recognition of individual interest in the group and
collective individual, conversely, the achievement of our
collective and individual aspirations depend on this type of
supportive relationships, understand their revolutionary practice as the
extension of other struggles and support in various circumstances
other individuals with whom we recognized, by supporting
mutual, considered as a series of reciprocal relationships between
equal for both survival and relationship to other
aspects of life and collective struggle.
Our values are based on dignity, from which
endow meaning to the ideal of equality and recognition of
dignity of others as if it were our own, allowing us to
rely on trust in our colleagues, in their word
freely among equals, which will hold based on our
honesty for ourselves and for others. Because our
interest is that of the other, we need not hide anything. As
our actions are consistent with our values and seek
impact on the whole society. Do not consider ourselves better than
while no one is better than us, our ideal
us try to be humble. As we can teach
learn from others. We are not any art, we are part
of a struggle. So we defend the autonomy, understood as non-
dependence on intermediaries, such as making for ourselves
our interests. Depending solely on our needs,
efforts and responsibilities. And we share our commitment to
struggle for freedom, which is the development of life determined by
each individual, coverage of your needs (food, shelter,
affection, implementation …), under its own action and decision. Is linked
the capacity for action, which will be strengthened in collaboration
with others, then our freedom ends where no
that of the others, but continues and expands.


Con el nombre de Grupos Anarquistas Coordinados hemos conformado un
espacio de coordinación de colectivos que asume como propios una serie
de planteamientos y prácticas anarquistas. Estos planteamientos y
prácticas tienen el propósito de desarrollar y profundizar una forma
de vida basada en una ética concreta, que comprenda el apoyo mutuo, la
solidaridad y la autogestión de cara a nuestra cotidianidad más
próxima y como forma de relación colectiva y así como de cara a las
diferentes luchas llevadas adelante en consecución de la anarquía,

The cover of the 39th issues of Solidaridad Ob...

The cover of the 39th issues of Solidaridad Obrera. (Photo credit: Wikipedia)

mente asumidas. Hacemos énfasis en la necesidad de romper con las
viejas relaciones establecidas entre individuos, basadas en la
reproducción de la autoridad, siendo ésta no sólo la formal
(instituida a través del estado con sus mecanismos) sino también moral
(la interiorizada a lo largo de la vida fruto de la domesticación),
sea del tipo que sea.
Para llevar adelante nuestras aspiraciones consideramos necesario
tener como referencia una ética libertaria que aporte coherencia entre
lo que pensamos, decimos y hacemos. Ya que entendemos a la persona
como un todo, completo e indivisible. Esto significa que lo que
hagamos y queramos llevar adelante deberá ser consecuente con lo que
pensamos y creemos, conforme nuestra responsabilidad, siendo ésta
voluntaria, libremente elegida de cara a nuestros actos y decisiones.
Los valores que compartimos y dotan de sentido nuestras prácticas e
ideas se basan en conceptos tales como la solidaridad, entendida como
el reconocimiento del interés individual en el colectivo y del
colectivo en el individual, recíprocamente, la consecución de nuestras
aspiraciones colectivas e individuales dependerán de este tipo de
relaciones solidarias, entendemos su práctica revolucionaria como la
extensión de otras luchas y el apoyo en diversas circunstancias de
otros individuos con los que nos vemos reconocidas, mediante el apoyo
mutuo, considerado como una serie de relaciones recíprocas entre
iguales, para relaciones tanto de supervivencia como para demás
aspectos de la vida y de la lucha colectiva.
Nuestros valores se apoyan en la dignidad, a partir de la cual
dotamos de sentido al ideal de igualdad como el reconocimiento de la
dignidad de las demás como si fuera la nuestra, lo que nos permite
apoyarnos en la confianza en nuestros compañeros, en la palabra dada
libremente entre iguales, la cual se sostendrá en base a nuestra
honestidad para nosotras mismas y para el resto. Puesto que nuestro
interés es el de las demás, no necesitamos ocultar nada. Ya que
nuestros actos son coherentes con nuestros valores y buscan
repercusión en el conjunto sociedad. No nos consideramos mejores que
nadie al mismo tiempo que nadie es mejor que nosotras, nuestro ideal
nos hace intentar ser humildes. Al igual que podemos enseñar podemos
aprender de los demás. No somos ningún tipo de vanguardia, somos parte
de una lucha. Por tanto defendemos la autonomía, entendida como la no
dependencia de intermediarias, como la realización por nosotras mismas
de nuestros intereses. Dependiendo únicamente de nuestras necesidades,
esfuerzos y responsabilidades. Y compartimos nuestro compromiso en la
lucha por la libertad, que es el desarrollo de la vida decidido por
cada individuo, la cobertura de sus necesidades (alimento, refugio,
afecto, realización…), bajo su propia acción y decisión. Esta ligada
a la capacidad de acción, la cual se verá reforzada en colaboración
con los demás, por tanto nuestra libertad no se termina donde empieza
la de las demás, sino que continúa y se expande.

For all this we define as:

Anarchists: We consider the anarchist as a means to obtain
enjoy and defend the greater good that has any person not
is other than freedom. We understand as anarchist field
possibilities in which to accommodate the imposition of forms of
existence that all they have accomplished is the limitation of all
our potential, but has not completely crushed
capacity of rebellion. From there we start to understand our life
outlined as the way and finding other ways of living and a
fracture with this world.

Antiauthoritarian: Understood as the confrontation against any
authority. We do not recognize any living or imagined the
power to govern our lives. We aspire to be masters of our
destination and break all kinds of relationships of power and authority.
Both in its most obvious (state capital …) and
the most surreptitious, everyday (family, work,
political …). So too are anti-capitalist, as the
authoritarian imposition predominant today. Because the
capital is a system based on the exploitation of living things by
humans, with the sole aim of profit maximization. Which leads
The raze of environments and natural resources, causes atrocious
inequalities and makes us mere commodities, reducing our
released only two actions: producing and consuming.

Por todo esto nos definimos como:

ANARQUISTAS: Consideramos lo anarquista como el medio para obtener,
disfrutar y defender el mayor bien que posee cualquier persona, que no
es otro que la libertad. Entendemos como lo anarquista el terreno de
posibilidades en el que superar la imposición de unas formas de
existencia que lo único que han logrado es la limitación de todos
nuestros potenciales, pero que no ha aplastado completamente la
capacidad de rebelión. De ahí partimos para entender nuestra vida
perfilada como camino y búsqueda de otras formas de vivir y de una
fractura con este mundo.

ANTIAUTORITARIAS: Entendido como el enfrentamiento contra cualquier
autoridad. No le reconocemos a ningún ser vivo o imaginario la
potestad de dirigir nuestras vidas. Aspiramos a ser dueños de nuestro
destino y romper con todo tipo de relaciones de poder y autoridad.
Tanto en sus expresiones más evidentes (estado, capital…) como en
las más subrepticias y cotidianas (entorno familiar, laboral,
político…). Por tanto también somos anticapitalistas, por ser la
imposición autoritaria predominante en la actualidad. Porque el
capital es un sistema basado en la explotación de los seres vivos por
el ser humano, con el único fin del máximo beneficio. Lo que conlleva
el arrase de los entornos y recursos naturales, provoca atroces
desigualdades y nos convierte en meras mercancías, reduciendo nuestra
libertad a dos únicas acciones: producir y consumir.

The methods we practice and we take to achieve

The black flag, a traditional anarchist symbol...
our values are direct action, seen as the free exercise
responsible for our ability to decide and act without
intermediaries. The answer to the conflicts and situations that arise
should be managed by ourselves, to take just a
see the need coherent autoorganizarnos through the outlet
decision between equals, as practice and defend the
libertarianism and free association as anarchists, both in
assemblies and in meetings, debates, meetings, conferences, groups
affinity groups … so that we set in each of these
relationships self-organizing bodies horizontal, not hierarchical,
in which decisions are made necessary by taking free
unanimous agreement and are binding only for those who accept them. The
manner to ensure that this is held and spread it through
self-management, management by referring to ourselves and

person of situations, implementation of our
decisions and other aspects (such as material and financial) in our
collective struggles and lifestyles. We conceive the self as a
comprehensive way to manage our affairs in addition to the collection,
Distribution and use of resources by ourselves.
This allows us to develop an activity based on free
learning, the search for full development of the individual
all levels: manual, intellectual, physical, emotional … not
reduce the accumulation of information, but conducive to
discovery unregulated or rigid and transmission mechanisms
knowledge to provide the individual with the necessary tools
to learn for himself, according to their strengths and needs. And
propaganda both by word or image (publications,
leaflets, written in general, posters, stickers, graffiti,
radio programs, lectures, debates, videos, music …), for the
facts are always the best propaganda acts, trying to
become, both personally and politically, by example
what we stand for, making our ways of living and fighting
are consistent and demonstrate in our daily actions. So
same as explicitly political tool and deducted from the
above, we see the propaganda of the deed in accordance with our
values, as opposed to the system we live, and to
that whole body, mind, idea, attitude, person, structure or
institution intends to submit. We understand the sabotage as
valuable in itself in our path of destabilization, collapse and
destruction of the system and at the same time as propaganda to incite
fighting all the structures of domination and expansion of the
agitation and revolt, the stirring of conscience, life,
against conflicts of power and its representatives. Our ideas
and behaviors should be addressed to extend the revolt. The
agitation must be the implementation of anarchism, with
order to attack the system in all its aspects, both material
and psychological, or symbolic values.
Los métodos que practicamos y asumimos para la consecución de
nuestros valores son la acción directa, vista como el libre ejercicio
responsable de nuestra capacidad de decidir y actuar sin
intermediarios. La respuesta a los conflictos y situaciones que surjan
debe ser gestionada por nosotras mismas, para llevarla acabo de forma
coherente vemos la necesidad de autoorganizarnos por medio de la toma
de decisiones entre iguales, ya que practicamos y defendemos el
antiautoritarismo y la libre asociación como anarquistas, tanto en
asambleas como en reuniones, debates, encuentros, jornadas, grupos de
afinidad, colectivos… de modo que establezcamos en cada una de estas
instancias autoorganizativas relaciones horizontales, no jerárquicas,
en las que las decisiones que sea necesario tomar se tomen por libre
acuerdo unánime y sean sólo vinculantes para quienes las acepten. La
manera de asegurar que esto se sostenga y propague es por medio de
la autogestión, referida a la gestión por nosotras mismas y en
primera persona de las situaciones, puesta en práctica de nuestras
decisiones y otros aspectos (como materiales y económicos) en nuestras
luchas colectivas y formas de vida. Concebimos la autogestión como un
modo integral de llevar nuestros asuntos además de la obtención,
distribución y utilización de los recursos por nosotros mismos.
Todo esto nos permite desarrollar una actividad basada en el libre
aprendizaje, en la búsqueda de un desarrollo completo del individuo a
todos los niveles: manual, intelectual, físico, emocional… que no se
reduzca a la acumulación de información, sino que propicie el
descubrimiento no reglado ni rígido y la transmisión de los mecanismos
de conocimiento para dotar al individuo de las herramientas necesarias
para aprender por sí mismo, según sus potencialidades y necesidades. Y
propaganda tanto por la palabra o la imagen (publicaciones,
octavillas, escritos en general, carteles, pegatinas, pintadas,
programas de radio, charlas, debates, vídeos, música…), como por los
hechos; la mejor propaganda son siempre los actos, tratando de
convertirnos, tanto en lo personal como en lo político, en ejemplo de
lo que postulamos, logrando que nuestras formas de vivir y de luchar
sean coherentes y se manifiesten en nuestro actuar cotidiano. Así
mismo como herramienta explícitamente política y deducido de lo
anterior, contemplamos la propaganda por el hecho acorde con nuestros
valores, como la oposición hacia el sistema en que vivimos, y hacia
toda aquella entidad, mentalidad, idea, actitud, persona, estructura o
institución que pretenda someternos. Entendemos el sabotaje como
valioso en sí mismo en nuestro camino de desestabilización, colapso y
destrucción del sistema y al mismo tiempo como propaganda que incite a
la lucha contra todas las estructuras de dominación y extensión de la
agitación y la revuelta, la agitación de las conciencias, de la vida,
de los conflictos contra el poder y sus representantes. Nuestras ideas
y formas de actuar deben estar dirigidas a extender la revuelta. La
agitación tiene que ser la puesta en práctica del anarquismo, con
vistas a atacar el sistema en todos sus aspectos, tanto materiales
como psicológicos, simbólicos o de valores.

Our principles reject violence do not believe in a society
violent and the ideal world and caring relationships to which
aspire are exempt from it. However in today’s society and
given the domination mechanisms that govern our lives
consider indispensable practice of self-defense. We seek a
society in which those conflicts without impositions,
aspire to live peacefully, but because we value our
freedom when we are not respected, we consider legitimate to defend
the best we can.

We understand the strategies as those steps we must take to
materialize achieve our values, and understand the methods and
the way we take those steps and the tools that


Anarchism (Photo credit: Diego3336)

use for it, respecting the values we have
agreed. That is why the strategies and methods must be in
constant dialogue with these values in order to adapt to reality
in which we live.
We need to make our lives a permanent conflict, and
In turn, engage in conflict generated as long as the
involved have a voice and propose and implement themselves their
own solutions is there in the conflict, where the forge
anarchy, with the cooperation and self-organization with other exploited and
Nuestros principios rechazan la violencia, no creemos en una sociedad
violenta y el mundo ideal y de relaciones solidarias a las que
aspiramos están exentas de ella. Sin embargo en la sociedad actual y
dados los mecanismos de dominación que gobiernan nuestra vida
consideramos indispensable la práctica de la autodefensa. Buscamos una
sociedad en la que los conflictos se diriman sin imposiciones,
aspiramos a vivir pacíficamente, pero porque valoramos nuestra
libertad, cuando no nos es respetada, consideramos legítimo defenderla
lo mejor que podamos.

Entendemos las estrategias como aquellos pasos que debemos dar para
conseguir materializar nuestros valores, y entendemos los métodos como
la manera en la que damos esos pasos y como las herramientas que
utilizamos para ello, respetando siempre los valores que hemos
acordado. Es por esto que las estrategias y los métodos deben estar en
constante diálogo con esos valores para poder adecuarse a la realidad
en la que vivimos.
Vemos necesario hacer de nuestras vidas un conflicto permanente, y a
su vez, participar en conflictos ya generados siempre y cuando las
implicadas tengan voz propia y propongan y ejecuten ellos mismos sus
propias soluciones; es ahí, en el conflicto, donde se forjará la
anarquía, con la cooperación y autoorganización con otras explotadas y

Our aims are:


The traditional fist-and-cross symbol of the A...

The traditional fist-and-cross symbol of the Anarchist Black Cross, a notable political support organization (est. 1906). (Photo credit: Wikipedia)

Through theoretical and practical dissemination of anarchist ethics
displayed in all areas of life, either by example
agitation, propaganda, etc. ..
Through the creation of ties, solidarity networks and structures
strong and durable.
Through inheritance and transmission of a history of struggle and
anarchist resistance.
Through individual learning and as a movement to levels
theoretical, practical and intergenerational.
Through the collection and pooling of resources and means
necessary for fighting and for life.
Through mutual support and solidarity to other projects
existing libertarian ..

Nuestras finalidades son:

A través de la difusión práctica y teórica de una ética anarquista que
muestre en todos los ámbitos de la vida, ya sea mediante el ejemplo,
la agitación, la propaganda, etc..
A través de la creación de lazos, redes y estructuras de solidaridad
fuertes y duraderos.
A través de la herencia y transmisión de una historia de lucha y
resistencia anarquista.
A través del aprendizaje individual y como movimiento a niveles
teóricos, prácticos e intergeneracionales.
A través de la obtención y uso común de los recursos y medios
necesarios para la lucha y para la vida.
A través del apoyo mutuo y la solidaridad a otros proyectos
libertarios ya existentes..

Destabilization and collapse of
Trying to destroy the system of domination. Parallel to this is
effort required to keep and propagate a previous reference (the
anarchist ideas). By attacking their props (system
economic, techno-industrial, social control, police, etc …) Considering
at all times from the reality which is the best way to

Intentando destruir el sistema de dominación. Paralelo a esto es
necesario el esfuerzo de tener y propagar una referencia previa (las
ideas anarquistas). Mediante el ataque a sus puntales (sistema
económico, tecnoindustrial, control social-policial, etc…) estimando
en cada momento a partir de la realidad cual es la mejor forma de

Making visible the contradictions of the system and fighting
its injustices. Breaking with this reality and demobilizing
alienating. Extending and deepening social conflict,
tremble get material and ideological foundations of the

From ourselves, learning to be more free and less
authoritarian power revolutionizing revolutionize ourselves and our environment in order to create every day a freer world

Haciendo visibles las contradicciones del sistema y luchando contra
sus injusticias. Rompiendo con esta realidad desmovilizadora y
alienante. Extendiendo y profundizando la conflictividad social,
conseguir que tiemblen los fundamentos materiales e ideológicos de la


Desde nosotras mismas, aprendiendo a ser más libres y menos
autoritarios, revolucionando nuestro interior y poder revolucionar nuestro entorno para ir creando día a día un mundo más libre


English: Peter Kropotkin

English: Peter Kropotkin (Photo credit: Wikipedia)